영어회화(원어민)_I feel so empty, my heart is broken, don't get your hopes up
1. I feel so empty
의미: "너무 공허해", "허전한 기분이야"
→ 마음이나 감정적으로 텅 빈 것 같은 상태를 표현. 슬픔, 상실감, 또는 무기력을 느낄 때 자주 사용.
예문:
After losing my job, I feel so empty inside.
(직장을 잃고 나니 마음이 너무 공허해.)
Ever since she moved away, I feel so empty without her.
(그녀가 이사 간 이후로 그녀 없이 너무 허전해.)
2. My heart is broken
의미: "마음이 찢어질 것 같아", "가슴이 아파"
→ 깊은 슬픔이나 실망감을 표현. 주로 이별, 배신, 또는 사랑에서의 실패와 관련.
예문:
When he told me he didn’t love me anymore, my heart was broken.
(그가 더 이상 날 사랑하지 않는다고 말했을 때, 가슴이 찢어지는 것 같았어.)
Her heart is broken after hearing the bad news about her family.
(가족에 대한 나쁜 소식을 듣고 그녀는 가슴이 아팠어.)
3. Don’t get your hopes up
의미: "너무 기대하지 마", "너무 희망을 가지지 마"
→ 무언가가 잘될 가능성이 적을 때, 상대방이 너무 기대했다가 실망하지 않도록 조언하는 표현.
예문:
Don’t get your hopes up about the promotion; it’s not guaranteed.
(승진에 너무 기대하지 마. 보장된 건 아니야.)
I know the weather looks better, but don’t get your hopes up for the picnic just yet.
(날씨가 좋아 보이긴 하지만, 피크닉에 너무 기대하지는 마.)